Try best n no regret.
Powerth
read my profile
sign my guestbook

Visit Powerth's Xanga Site!

Name: Powerth
Country: Hong Kong
Gender: Male


Message: message me
MSN: smallhing98395802@hotmail.com


Member Since: 4/12/2006

SubscriptionsSites I Read

Blogrings
.*¡ãÆW¥J°ó°ò¹D¾Ç®Õ¡]¤U¤È®Õ¡^¡ã*.
previous - random - next


Posting Calendar

|<< oldest | newest >>|
view all weblog archives

Get Involved!

Suggest a link

Recommend to friend

Create a site

Friday, October 23, 2009

《我和米高之蘇黎世半日「

《我和米高在蘇黎世之半日「遊」 一》

我先聲明,以下所見所聞絕對真實,絕對可靠,絕對新鮮。
 
10月23號日 , 半陰半晴 , 無風無雨 , 可是太陽給他媽的雲擋下來了。
 
我6時10分起床 , 梳洗 , 然後穿上整齊的西服 , 打了一條深綠色的領帶 , 整裝待發。 發甚麼東西? 啊, 正是出發前往蘇黎世面試。 面甚麼試啊? 便是三個月後 , 當我完成這個證書課程後 , 進行半年實習工作的面試。

甚麼公司 , 甚麼工作 , 將在下文揭曉。

6時30分 , 到了學校餐廳 , 看見幾位同學已把早飯準備好 , 而早飯時間乃7時整 , 由於我們這天需要去面試 , 因此獲得特權提早進餐。 一如既往 , 又有一位需要進行這個『早餐責任』(Breakfast duty) 的學生遲到 , 啊 , 這就是XXXX的一大特色 ,很好! 很好! ( XXXX=XXXX=請自行猜想)

吃完這頓「豐富」的早飯 , 我們便去坐公車 , 離開鎖龍堡(Sörenberg) ((小弟極有機會是第一個把這個地方名字譯成中文的人))。

6時55分上車 , 7時整準時開車。我想 , 土生土長的瑞士人還是會守時的吧 , 當然 , 也是顯然 , 有很多例外...... 車外一片黑壓壓的樹林山影 , 沒啥看頭。 我便乾脆溫習一下德語 , 以備不時之需 ; 而米高則沿途聽著音樂 , 漸入忘我之境。 車上人數越來越多 , 似乎都是學生 , 有男有女 , 有醜有帥 。  

待續…


Monday, June 08, 2009

音樂隨筆

每個國家的國民,對自己的語言因為習慣成自然了,不會有所謂接受與接受不到的問題。

因此,選擇音樂時,聽回自己國家地區語言的音樂是最平常不過的事情。而當遇到一些聽下去不怎麼所謂「順耳」的歌曲時,難勉有所抗拒,縱使其旋律優美,歌聲動人。

以廣東話作為母語之人士,如小弟,聽泰語歌曲的時候,就真的「得啖笑」了,說不出為甚麼,總之就是接受不了。然而聽日語歌曲時,又不知為何,很容易就接受了。至於自小就有接觸的英語,聽起來也感覺良好,十分「順耳」。

從上述例子看來,所謂的接受與抗拒,可隨時間而改變;隨年月而培養,至於要多久,就真是天曉得了。

有很多台灣朋友說,廣東話一點也不好聽,亦不想聽廣東話的歌曲。反之,可能有部分香港人不喜歡普通話,但卻熱愛聆聽普通話的歌曲。這是有原因的,原因是甚麼?下回分解。(知道答案的朋友,隨便開估,歡迎討論)


Friday, May 29, 2009

初級日語中段課程的難關(2)

對我來說,到了初級中段的課程難處之二,莫過於───數字了。(其實數字,第一階段便有開始教,不過對於大部分外國學習者,相信亦有點費解,尤其母語是中文的學者。)

以中文來說,形容一樣事物或人的數量,一個便是一個,兩個便是兩個,如此類推,不會改變。形容不同的事物,改變的充其量是後面的───量詞,如一扇門,一張桌子,一隻狗,一個月等等......其數字一,是不會改變的。數量即使加到多大,多高,念法/寫法基本上仍是一樣。(註1)

可是,日語便有截然不同的規則。如平常用日語數1,2,3,4,5,6,7,8,9,10是寫成/讀成:いち,に,さん,よん,ご,ろく,しち/なな,はち,きゅう,じゅう;但是數人數或某些事物的時候,則寫成/讀成:ひと,ふた等等......又如:中文數100,200,300,如此類推,無論數至多少個百,百字仍然是百,寫/讀法均一樣;而日語入面,100,200,寫成ひゃく,にひゃく,可是到了300,則寫成さんびゃく,其中那個ひゃく(百),在三百時變了びゃく,在寫法和念法上均改變了。

撇開星期不談,其數字本身用於不同方面的時候,會改變的例子還多不勝數,而其規則又不一定相同。因此,對於初學者來說,相信也是一大難關啊!雖然,以上這些改變,對於日語為母語的人士,大部分是因其發音的便利而產生以上的規則。然而,對於我們而言,尤其是初學者,恐怕就只能硬背下來了,因為,我們甚至連日語的音韻系統也未能好好掌握啊!

因此,大家有什麼關於這方面的解決方法或意見想分享,就不要吝嗇嚕喔!

(註1)據我所知,普通話中在念電話號碼時, "1"會念成 "要"。至於有沒有其它例外的例子,我就不清楚了。


Tuesday, May 26, 2009

初級日語中段課程的難關(1)

相信香港坊間的日語學校,教授動詞的時候,通常是先教動詞ます形。因此動詞ます形的形象,已深深烙在各位初學者的腦海。

所以來到將動詞ます形轉回原形的階段,多少有一點混亂。而那本XX的日本語一書中更有不少錯漏之處,如:起(お)きます,課本中將動詞類別誤標為《動I》,而《動I》在該書的解釋應該是五段動詞,可是這個動詞實際上是上一段動詞。若然老師不提早作出更正,真會令學生雪上加霜啊!

然而,在教完如何將動詞ます形轉回原形後,又馬上要面對動詞て形(命令形)的挑戰了!如果不肯花時間理解及消化,即刻會墮後很多!不知道各位學習日語的朋友,有同感嗎?

ps:小弟電腦打不到日本漢字,請見諒


Monday, April 20, 2009

肩上的菜蟲

平常很少參與家中廚房的事務。今天奇跡地幫老媽洗菜心。洗啊洗,洗得乾乾淨淨。

飲飽吃醉後,準備刷牙睡覺,頓時發現左肩上躺了一條青綠色的小蟲,動也不動的黏著。

我不徐不疾的用一片紙巾把牠引導下來。哇!牠好像很興奮,整個身軀豎得筆直,像站了起來似的。放上桌子後慢慢欣賞:牠顯然是一條不折不扣的菜蟲,全身綠油油的,大概有一厘米半左右長,搖搖繩那般粗。

我看垃圾桶裡頭還有一點給我過濾過的菜心,於是便道撿了一點上來招呼這位不速之客!牠也毫不客氣的吃起來了!仔細看看他的頭,其實很可愛,有點像迪士尼裡的某個角色。

這是天意吧!換著別人,也許你的生命就此結束。而蟲兄卻偏偏跑到我的肩上,跑到一位連螞蟻都不想踏死的人的肩上。

我認為,萬物眾生應該互相尊重,切忌屎忽癢亂搞別人!還在小學三年級的時候小弟常常連群結隊到公園殺鼻涕蟲,也許是受了數碼暴龍的影響,對鼻涕獸有點恨意!把鹽撤在牠們身上,然後牠便會慢慢縮小,到最後化作一灘鼻涕。

現在想起,對此後悔莫及!小弟現在常常流鼻水,有鼻敏感,也許就是報應吧!

蟲兄,好好睡一覺吧!明天一早就帶你回歸大自然!

 



Next 5 >>